- Об организации
- Фото
- Услуги и цены
ИП Соболева Наталья Вячеславовна
Были в сети сегодня в 10:38Юридические данные проверены.
Об организации
Моя основная деятельность — работа техническим переводчиком на одном из крупных промышленных предприятий — дает мне возможность в любой момент проконсультироваться с техническими специалистами по интересующим меня вопросам. При необходимости эти специалисты привлекаются к работе над вычиткой готового перевода.
Несмотря на то, что технический текст отличается почти полным отсутствием выразительных средств, которые могут нарушить его точность, он, всё-таки, таит в себе множество подводных камней, волей-неволей приводящих к затуманиванию изложенной мысли, что, безусловно, представляет особую специфику для перевода. Русский технический текст порой отличается большим количеством жаргонизмов, а то и некоторым косноязычием мысли, которые нельзя просто перенести на иностранный язык, поскольку подобное приведет к непониманию конечного текста адресатом. Именно поэтому часто необходимо немного упрощать исходный текст, переводить, так сказать, сначала «русский технический» на «русский стандартный», а только после этого на любой другой иностранный язык, что, безусловно, предполагает тесную совместную работу переводчика и специалиста и, в конечном счёте, минимизирует неточности финального варианта перевода.
Опыт перевода различных технических текстов позволил выработать следующий алгоритм работы переводчика и специалиста в тандеме. Во время выполнения перевода переводчик составляет глоссарий для его последующего обсуждения с заказчиком (либо пользуется уже имеющимся у заказчика глоссарием, который предоставляется до начала работы, дополняя его новыми терминами). Упоминавшиеся ранее места с «затуманенным» смыслом так же вносятся в такой глоссарий и обсуждаются позднее со специалистом: ведь, если переводчик не понимает того, что переводит, на все 100%, то говорить о том, что он сможет прочитанное адекватно перевести на другой язык, не приходится.
Образование
Опыт
Достижения
Фотографии3
Услуги и цены
Устный последовательный перевод при пусконаладочных и ремонтных работах | |
Устный последовательный перевод переговоров | |
Перевод научных статей для публикации в иностранных журналах с русского на английский. Цена за 1000 знаков | |
Перевод технических руководств, инструкций, паспортов, конструкторской документации. Цена за 1000 знаков текста. | |
по договорённости | |
по договорённости |